[关于几个圣经文言语音上的问题]

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 19:11:04
你好,各位弟兄:
我是学中文的韩国人,也是个基督徒。
我曾经下载到中文圣经朗读档案,
每日每时每刻都听着感激无比,
可是,有下面几个琐碎的怀疑,到这里来问你们了。

1。经上写着说(创世纪):“
1:1 起 初 神 创 造 天 地 。
1:2 地 是 空 虚 混 沌 。 渊 面 黑 暗 。 神 的 灵 运 行 在 水 面 上 。
1:3 神 说 , 要 有 光 , 就 有 了 光 。 ”

http://209.10.215.70/mp3/chinese/bible/genesis/genesis_01.mp3

我早已知道“了”这个字是异读词,它有几个发音,但意思各不相同。
“神说,要有光,就有了光”这个句子当中的“了”应该念“le”表示“作完”的意思。
可是郎读者倒将“了”这个字念为“liao”了。
请问,在这情况下他不是错读,也表示“le”的意思么?
正如将“李白”念为“Li3 Bo2”同样的读法么?

2。经上写着说(路加福音):“
12:1 这 时 , 有 几 万 人 聚 集 , 甚 至 彼 此 践 踏 , 耶 稣 开 讲 , 先 对 门 徒 说 , 你 们 要 防 备 法 利 赛 人 的 酵 , 就 是 假 冒 为 善 。
12:2 掩 盖 的 事 , 没 有 不 露 出 来 的 。 隐 藏 的 事 , 没 有 不 被 人 知 道 的 。
12:3 因 此 你 们 在 暗 中 所 说 的 , 将 要 在 明 处 被 人 听 见 。 在 室 内 附 耳 所 说 的 , 将 要 在 房 上 被 人 宣 扬 。
12:4 我 的 朋 友 , 我 对 你 们 说 , 那 杀 身 体 以 后 , 不 能 再 作 什 么 的 , 不 要 怕 他 们 。
12:5

想不到韩国人指出了中国人的读音错误,不简单.我听了一下,这个字确实读错了.

1.了 读错, 了解,才是正确. 李白就读李白.
2.还 读错. 还钱,才是正确.

这是汉语中的多音字.朗读不是郎读.